Поиск произведения
Поиск произведения

Лорд Дервентуотер

Король сочинил посланье,
Приложил золотую печать
И послал его лорду Дануотерсу,
Наказав тотчас прочитать.
А послал он его не с пажом, не с пажом,
Не с лордом каким-нибудь, —
Благороднейший рыцарь Шотландской земли
С письмом отправился в путь.
Как первую строчку Дануотерс прочел —
Довольной улыбка была,
А как прочитал половину письма
Слеза за слезой потекла.
«Коня мне скорее! — он приказал.—
Коня мне скорее сюда!
Мне в славный город Лондон спешить
Нужно, как никогда!»
Тут с родильной своей постели
Жена говорит ему:
«Составь завещанье, Дануотерс,
Чтоб по слову нам жить твоему!»
«Я тебе оставляю, мой старший сын,
Все з’aмки в поместьях моих.
А тебе оставляю, мой младший сын,
Десять тысяч монет золотых.
Оставляю прекрасной леди моей,
Богоданной моей жене,
Ровно треть наследных владений моих,
Чтоб жила госпожой, как при мне».
Даже мили не проскакали они,
И споткнулся скакун под ним;
«Дурная примета! — Дануотерс сказал.—
Не вернусь я домой живым!»
В славный город Лондон примчав, он пошел
Ко двору короля самого.
В славном городе Лондоне лорды и знать
Обвинили в измене его.
«Я — предатель! Предатель! — он говорит.—
Оттого, что верно служу.
Оттого, что для Якова-короля
Пять тысяч войска держу.
В славном городе Лондоне лордов и знать
Мою казнь прошу посетить,
В славном городе Лондоне лордов и знать
Мою леди прошу не забыть.
А сто фунтов, что в правом кармане моем,
Раздайте — меня помянуть!
А сто фунтов, что в левом кармане моем,
Раздайте кому-нибудь!»



Роберт Бернс

Случилось это в Мартынов день,
Когда замело пути;
Сказал своим людям Кровавый Кар:
«Нам надо приют найти».
(Ох, тошно, тошно, хоть помирай,
Тоскуют душа и плоть,
Ох, самая...

Полностью
Роберт Бернс

Он чист душой, хорош собой,
Такого нет и в сказках.
Он ходит в шляпе голубой
И вышитых подвязках.

Ему я сердце отдала, —
Он будет верным другом.
Нет в мире лучше ремесла,
Чем...

Полностью
Роберт Бернс

Об этой девушке босой
Я позабыть никак не мог.
Казалось, камни мостовой
Терзают кожу нежных ног.

Такие ножки бы одеть
В цветной сафьян или в атлас.
Такой бы девушке сидеть
В...

Полностью
Роберт Бернс

Тебе ни дождь, ни снег, ни град
Не помешал попасть в мой сад.
И, значит, можешь путь назад
Ты без труда найти.

Еще кругом глухая ночь,
Глухая ночь, глухая ночь.
Тебя впустить на...

Полностью
Роберт Бернс

Со скрипкой черт пустился в пляс
И в ад умчал акцизного,
И все кричали: — В добрый час!
Он не вернется сызнова!

Мы варим пива лучший сорт
И пьем, справляя тризну.
Спасибо, черт,...

Полностью
totop