Поиск произведения
Поиск произведения

Проведав, что с другим любимая близка

Проведав, что с другим любимая близка,
Не буйствуй, удержись от гневного порыва.
Ты друга верного прощаешь терпеливо,
Когда вспылил он вдруг и нагрубил слегка. Грех надо отличать от мелкого грешка,
А согрешить разок — уж не такое диво,
Когда любовница твоя ещё красива
И даже кается — вина невелика! Ты скажешь, ты считал её достойной, честной,
Но Цинтия — пример тебе не безызвестный,
Проперций в ней нашёл достойные черты. И всё ж она его однажды обманула.
Так усмири свой гнев. Ну чем их лучше ты —
Их всех — Проперция, Тибулла и Катулла. Перевод В.Левика


Пьер де Ронсар
Ужель, Белло, переведён
И впрямь тобой Анакреон?
Ты слишком вяло пьёшь, приятель!
А ведь комета, что весной
Прошла, сулит нам сушь и зной,
Или я скверный прорицатель. Лучи...
Полностью
Пьер де Ронсар
Дитя моё, идём взглянуть на розу,
Что поутру пурпурный свой наряд
В лучах зари прекрасной распахнула.
В её листах теперь такая свежесть,
5 Какою юность в твой невинный...
Полностью
Пьер де Ронсар
А что такое смерть? Такое ль это зло,
Как всем нам кажется? Быть может, умирая,
В последний, горький час, дошедшему до края,
Как в первый час пути — совсем не тяжело? Но ты...
Полностью
Пьер де Ронсар
Я высох до костей. К порогу тьмы и хлада
Я приближаюсь глух, изглодан, чёрен, слаб,
И смерть уже меня не выпустит из лап.
Я страшен сам себе, как выходец из ада. Поэзия лгала!...
Полностью
Пьер де Ронсар
Когда грачей крикливых стая,
Кружась, готовится в отлёт
И, небо наше покидая,
Пророчит осени приход,
Юпитер кравчего зовёт,
И влаге тот велит пролиться,
И, значит, хмурый...
Полностью
totop