Поиск произведения
Поиск произведения

О слепоте

Когда подумаю, что свет погас
В моих глазах среди пути земного
И что талант, скрывающийся в нас,
Дарован мне напрасно, хоть готова
Душа служить творцу и в должный час
Отдать отчет, не утаив ни слова, — «Как требовать труда, лишая глаз?» —
Я вопрошаю. Н6 в ответ сурово
Терпенье мне твердит: «Не просит бог
Людских трудов. Он властвует над всеми.
Служа ему, по тысячам дорог
Мы все спешим, влача земное бремя». Но, может быть, не меньше служит тот
Высокой воле, кто стоит и ждет. Перевод С.Я. Маршака


Джон Мильтон
Когда померк, до половины лет,
Свет для меня в житейской тьме кромешной,
«К чему мне, — вопросил я безутешно, —
Талант, который зарывать не след? Как может человек, коль зренья...
Полностью
Джон Мильтон
Сколь, господи, твоя безмерна слава,
Простершаяся выше звезд ночных,
Сколь имя божье всюду величаво!
Из уст младенцев и детей грудных
Исторгнул ты себе хвалу к печали
И скорби...
Полностью
Джон Мильтон
Когда подумаю, что свет погас
В моих глазах среди пути земного
И что талант, скрывающийся в нас,
Дарован мне напрасно, хоть готова
Душа служить творцу и в должный час
Отдать...
Полностью
Джон Мильтон
Мой Сайриэк, чей знаменитый дед
В былые дни британскую Фемиду
Брал неизменно под свою эгиду
И как судья, и как законовед, Вкуси со мной отрад, в которых нет
Приличьям ни...
Полностью
Джон Мильтон
Генералу лорду Ферфаксу по случаю осады Колчестера Столь, Ферфакс, ты превознесен молвой,
Что в дрожь бросает короля любого
При имени воителя такого,
Кому Европа вся гремит...
Полностью
totop